上 李 邕①
大鵬一日同風起,摶搖直上九萬里②。
假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水③。
時人見我恒殊調(diào)④,見余大言皆冷笑。
宣父猶能畏后生⑤,丈夫未可輕年少⑥。
[注]
①李邕:為海內(nèi)名士,時任渝州刺史。②摶搖:乘風盤旋而上。③簸:蕩。滄溟:大海。④恒殊調(diào):經(jīng)常與眾不同的格調(diào)。⑤宣父:孔子的尊稱,他曾說過后生可畏,“焉知來者不如今也?!雹拚煞颍撼赡昴凶拥耐ǚQ。
[簡稱]
李白在成都的干謁活動失敗后,即有渝州之行。但在渝州拜謁李邕時又因不合時俗放言高論引起李邕及其下屬不快而失意。詩人一氣之下,干脆直呼李邕之名作詩以進。這首詩先以大鵬自喻,寫自己才力非凡,志向高遠。再寫自己因大言高論不附合時俗而被人冷笑。并以孔子“畏后生”的典故,含蓄地批評李邕違背圣人禮教,輕視年輕人。李白以大鵬自喻,這首詩也充滿豐富的想象、大膽的夸張和豪邁不羈的氣勢。
|
|